Bayanin Afirka (littafi na 1550)
| Bayanin Afirka (littafi na 1550) | |
|---|---|
![]() | |
| Asali | |
| Mawallafi |
Leo Africanus (mul) |
| Shekarar ƙirƙira | 1550 |
| Asalin suna | Della descrittione dell’Africa et delle cose notabili che iui sono |
| Online Computer Library Center | 778202099 |
| Characteristics | |
| Genre (en) |
travel book (en) |
| Harshe | Italiyanci da Larabci |
| Description | |
| Muhimmin darasi | Afirka |

An ɗauki bayanin Afirka da yawa daga aikin farko na Cosmographia et geographica de Africa wanda Leo Africanus ya kammala a 1526 [1] kuma an buga shi ƙarƙashin taken Della descrittione dell'Africa et delle cose notabili che ivi sono na Giovanni Battista Ramusio a cikin tarin matafiya ta hanyar asusun ajiyar kuɗi . [2] Ya ƙunshi cikakken bayanin farko da aka buga a Turai game da Tekun Barbary (Moroco na zamani, Aljeriya, da Tunisiya) da masarautun cinikin zinare na yammacin tsakiyar Afirka. [3] Leo Africanus, sanannen matafiyi kuma ɗan kasuwa na Moorish ne ya rubuta littafin a cikin harshen Italiyanci wanda 'yan fashi suka kama kuma suka sayar da shi a matsayin bawa. An gabatar da shi, tare da littafinsa, ga Paparoma Leo X, ya yi baftisma kuma ya 'yanta shi. Leo, wanda ya ɗauka sunansa a baftisma, ya ba da shawarar cewa ya sake yin aikin Larabci da Italiyanci; an kammala shi a shekara ta 1526. Ramusio ya sake buga shi akai-akai a cikin Delle navigationi e viaggi, wanda aka fassara zuwa Faransanci kuma zuwa Latin don masu ilimi, duka a cikin 1556.
Bayanin yana cikin littattafai tara, littafin gabatarwa da shafi akan koguna da fauna da flora, tare da littattafai guda bakwai tsakanin, kowannensu yana kwatanta masarauta: masarautun Marrakesh, Fez, Tlemcen da Tunis, da yankunan Numidia, yankunan Saharar Sahara, da Masar . An rarraba aikin a cikin rubutun hannu shekaru da yawa. A cikin rubutun Ramusio ne Pietro Bembo ya karanta kuma ya yi mamaki: "Ba zan iya tunanin yadda mutum zai iya samun cikakkun bayanai game da waɗannan abubuwa ba", ya rubuta wa wani ɗan jarida, 2 Afrilu 1545.
Muhimmancin littafin ya samo asali ne daga daidaito a lokacin da yankin ba a san shi ba ga Turawa, da kuma buga shi a daidai lokacin da ikon Kiristanci na Latin ke kan hanyar karo da Daular Ottoman a Bahar Rum da Gabashin Turai, yayin da a lokaci guda Yammacin Afirka ya zama mafi sauƙi ga Turawa.
Littafin ya kasance babban nasara a Turai, kuma an fassara shi zuwa wasu harsuna da yawa, ya kasance tabbataccen aikin bincike shekaru da yawa (kuma zuwa wani mataki, ƙarni) bayan haka. A cikin Ingilishi John Pory ne ya yi hidima, wanda fassararsa ta bayyana a cikin 1600 a ƙarƙashin taken A Geographical Historie of Africa, Written in Arabicke and Italian by Iohn Leo a More... A cikin wane nau'i ne Shakespeare zai iya ganin ta kuma ya sake yin alamu a cikin ƙirƙirar halin lakabi na Othello (ca. 1603).
Sake gano rubutun da aka yi a ƙarni na ashirin ya nuna cewa Ramusio, wajen sassauta nahawu na rubutun Leo Africanus ya yi launi da cikakkun bayanai na tsaka-tsaki, don sa ya fi dacewa ga masu sauraron Kirista na Turai; Fassarar Faransanci da Ingilishi sun ƙara ƙarin kayan ado. Fassarorin zamani waɗanda suka haɗa wannan rubutun sun fi gaskiya ga asali. [4]
Bugawa
[gyara sashe | gyara masomin]- Giovan Lioni Africano (1550). "Della descrittione dell'Africa et delle cose notabili che ivi sono". In Ramusio, Giovanni Baptista (ed.). Delle Navigationi Et Viaggi (in Italian). 1 (1st ed.). Venice: Stamperia De Giunti.CS1 maint: unrecognized language (link)
- Giovan Lioni Africano (1554). "Della descrittione dell'Africa et delle cose notabili che qvivi sono". In Ramusio, Giovanni Baptista (ed.). Delle Navigationi Et Viaggi (in Italian). 1 (2nd ed.). Venice: Stamperia De Giunti.CS1 maint: unrecognized language (link)
- Jean Léon, Africain (1556). Historiale Description de l'Afrique, Tierce Partie du Monde (in French). Translated by Jean Temporal. Antwerp: Printed by Christophle Plantin.CS1 maint: unrecognized language (link)
- Leo Africanus (1600). A Geographical Historie of Africa, written in Arabicke and Italian. Before which is prefixed a generall description of Africa, and a particular treatise of all the lands undescribed. Translated and collected by John Pory. London: G. Bishop. The first translation into English.
- Leo Africanus; Pory, John (1896). Brown, Robert (ed.). History and Description of Africa (3 Vols). London: Hakluyt Society. OCLC 2649691. Scans from the Internet Archive: Volume 1 (pages 1-224); Volume 2 (pages 225-698); Volume 3 (pages 699- ); Index.
- Jean-Léon l'Africain; Épaulard, Alexis (1956). Description de l'Afrique: Nouvelle édition traduite de l'italien par Alexis Épaulard et annotée par Alexis Épaulard, Théodore Monod, Henri Lhote et Raymond Mauny (2 Vols). Paris: Maisonneuve. Scholarly translation into French with extensive notes.
Magana
[gyara sashe | gyara masomin]- ↑ "Leo Africanus". doi:10.1163/1573-3912_ei3_com_35836. Retrieved 2022-10-03. Cite journal requires
|journal=(help) - ↑ Black, Crofton (2002). "Leo Africanus's Descrittione dell'Africa and its sixteenth-century translations". Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. 65: 262–272. doi:10.2307/4135111. JSTOR 4135111. S2CID 190220063.
- ↑ "A Man of Two Worlds". Archived from the original on 2010-01-13. Retrieved 2008-01-09.
- ↑ "Bibliography". leoafricanus.com.
Ƙara karatu
[gyara sashe | gyara masomin]- Hunwick, John O. (1999). "Leo Africanus's description of the Middle Niger, Hausland and Bornu". Timbuktu and the Songhay Empire: Al-Sadi's Tarikh al-Sudan down to 1613 and other contemporary documents. Leiden: Brill. pp. 272–291. ISBN 90-04-11207-3. Contain a translation into English of Leo Africanus's descriptions of the Middle Niger, Hausaland and Bornu. Corresponds to Épaulard 1956 Vol II pages 463–481.
- Masonen, Pekka (2001). "Leo Africanus: the man with many names" (PDF). Al-Andalus Magreb. 8–9: 115–143.
- Jean-Léon l'Africain; Épaulard, Alexis (1956). Description de l'Afrique: Nouvelle édition traduite de l'italien par Alexis Épaulard et annotée par Alexis Épaulard, Théodore Monod, Henri Lhote et Raymond Mauny (2 Vols). Paris: Maisonneuve. Scholarly translation into French with extensive notes.
- Rauchenberger, Dietrich (1999). Johannes Leo der Afrikaner: seine Beschreibung des Raumes zwischen Nil und Niger nach dem Urtext (in German). Wiesbaden: Harrassowitz. ISBN 3-447-04172-2.CS1 maint: unrecognized language (link)