File:Genryaku Manyosyu.JPG

Page contents not supported in other languages.
Daga Wikipedia, Insakulofidiya ta kyauta.

Hoton asali(pikisal 1,333 × 1,000, girman fayil: 406 KB, irin MIME: image/jpeg)

Wannan hoto yazo daga Wikimedia Commons kuma za'a iya amfani dashi a wasu projects. Anan kasa an nuna asalin bayanin shi

Taƙaici

Bayani
English: Collection of Ten Thousand Leaves, collated version in Genryaku years (Genryaku kōbon Man'yōshū) Edition with the largest number of poems. 11th century, Heian period, later collated and annoted at June 9, 1184 (according to inscription on last volume), 20 volumes, ink on decorated paper. One page size 25x17cm, Tokyo National Museum, Tokyo
日本語: 元暦校本万葉集。11世紀、平安時代、後に照合され、1184年6月9日に注釈が付けられました(最終巻の碑文による)、20巻、装飾紙にインク。 1ページサイズ25x17cm、東京国立博物館、東京

Original text

A complete poem from Man'yōshū includes (1) its title and name of author, (2) its "Chinese form", (3) Japanese form written in the cursive script and (4) author's explanation written in Middle Chinese.

This text consists of the nearly complete 6th poetry (without its title) and parts of the 7th poetries (with the topic and nearly complete "chineses form") from Man'yōshū.

山越乃 風乎時自見 寐夜不落 家在妹乎 懸而
小竹櫃
やまこ せをとみ ねちす いへ
いもを ひつ
   右檢日本書紀 無幸於讚岐國 亦軍王未詳
   也 但山上憶良大夫類聚歌林日 記曰
   天皇十一年己亥冬十二月 己巳朝()壬午 幸于
   伊与溫湯宮 云〻
   一書 是時宮前在二樹木 此之二樹 斑鳩比来()
   二鳥大集時勅 多挂稻穗而養之 仍()作歌 云〻
   若疑從此便幸之欤
   明日香川原宮御宇天皇代 天豐財重日足姬天皇
    額田王歌 未詳
金野乃 美草苅葺 屋杼禮里之 兔道乃宮子能

Noted that there're some Hentaigana:

  • (於):
  • (可):
  • (支):
  • (介):
  • (之):
  • (志):
  • (尔):
  • (能):
  • (留):

Modern Transliteration

The following is the modern transliteration of the Early Middle Japanese version of the 6th poem:

(やま) ()しの  (かぜ) (とき)じみ  () () ()ちず  (いへ)にある (いも)を  (かけ) (しの)ひつ
Source/Photographer
institution QS:P195,Q653433

Lasisi

I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following licenses:
w:en:Creative Commons
Jinginarwa Yada ahaka
Wannan fayil ɗin an bada lasisin shi ƙarƙashin Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported lasisi.
Za ka iya:
  • a raba – dan kwafa, yadawa da aika aikin
  • dan maimaita – dan daukar aikin
A karkashin wannan sharuddan
  • Jinginarwa – Dole ku bada jinjina da ta dace, samar da linki zuwa lasisin, da kuma bayyana ko kunyi sauyi. Zaku iya haka ta yadda ta dace, amma ba kowace hanya ba wanda zai nuna mai-lasisin yana goyon bayan ku ba ko goyon bayan amfanin da kuke yi ba.
  • Yada ahaka – Idan kuka maimaita, sabuntawa, ko kari akan wannan, dole ku bayar da gudunmuwar ku karkashin iri daya ko lasisi data dace kamar na asali.
GNU head An bada damar a kofa, a yaɗa/ko sauya wannan kundi ƙarƙashin Lasisin GNU ta kyauta, Fitarwa na 1.2 ko duk wani fitarwa da zai biyo baya daga Gidauniyar Samar da Software ta Kyauta; ba tare da sauyin sashe ba, babu Rubutun Fuskar gaban shafi, kuma babu Rubutun bayan shafi. Kofi na lasisin na nan an sanya sa aciki ƙarƙashin sashen GNU Free Documentation License.
Ku na iya zaɓan lasisin da kuke so.

Take

Add a one-line explanation of what this file represents

Abubuwan da aka nuna a cikin wannan fayil

depicts Turanci

Wasu muhimman ba tare da Wikidata kayayyaki ba

copyrighted Turanci

9 Oktoba 2004

exposure time Turanci

0.125 sakan

f-number Turanci

2.8

focal length Turanci

4.6 millimetre

ISO speed Turanci

400

MIME type Turanci

image/jpeg

Tarihin fayil

Ku latsa rana/lokaci ku ga fayil yadda yake a wannan lokaci

Rana/LokaciWadar sufaKusurwowiMa'aikaciBahasi
na yanzu11:26, 6 Mayu 2010Wadar sufa ta zubin 11:26, 6 Mayu 20101,333 × 1,000 (406 KB)ReijiYamashinaColor Correction
03:01, 30 ga Maris, 2010Wadar sufa ta zubin 03:01, 30 ga Maris, 20101,333 × 1,000 (444 KB)ReijiYamashina{{Information |Description={{en|Collection of Ten Thousand Leaves, collated version in Genryaku years (Genryaku kōbon Man'yōshū) Edition with the largest number of poems. 11th century, Heian period, later collated and annoted at June 9, 1184 (accordi

Wadannan shafi na amfani wannan fayil:

Amfanin fayil a ko'ina

Wadannan sauran wikis suna amfani da fayil din anan

Duba ƙarin amfanin wannan fayil.

bayannan meta