Magana da hannu
|
phrase (en) | |
|
| |
| Bayanai | |
| Harshen aiki ko suna | Turanci |
"Yi magana da hannu" (ko "gaya shi ga hannu" ) jumla ce mai kaifi mai alaƙa da 1990s. Ya samo asali ne a matsayin hanyar ba'a na cewa mutum baya son jin abin da mai magana yake fada. [1]
Sau da yawa ana fadada shi zuwa jumla kamar "Yi magana da hannu, saboda kunnuwa ba sa ji" ko "Yi magana da hannu, saboda fuska ba ta ji." [1]
Ma'ana da amfani
[gyara sashe | gyara masomin]Sau da yawa ana la'akari da shi azaman abin ban dariya ko ban tsoro, ɗan wasan kwaikwayo kuma ɗan wasan barkwanci Martin Lawrence ya shahara da kalmar a cikin sitcom Martin na 1992. An ba da rahoto a hukumance tun daga farkon 1995, lokacin da labarin mujallar Indianapolis na gida ya lura "Magana da hannu - Kalmar, wanda ke nufin, ' Rufewa ', yana tare da hannu a gaban fuskar wanda aka azabtar."
Yawanci yana tare da miqa hannu ɗaya zuwa ga ɗayan, da tafin hannun yana fuskantar wanda ake zagi, ta yadda za a daina. An yi la'akari da yin amfani da kalmar a matsayin yanayin wucewa, kamar yadda Jack Rawlins ya lura a cikin ba da shawara ga marubuta game da yin amfani da sumba: "Slang is trendy. A bara kowane matashi da na sani yana cewa 'Yi magana da hannu'. Yanzu babu wanda ya ma tuna' Magana da hannu ".
Duba kuma
[gyara sashe | gyara masomin]Manazarta
[gyara sashe | gyara masomin]- ↑ Martin, Gary (1996). "The meaning and origin of the expression: Talk to the hand ('cause the face ain't listening)". The Phrase Finder. Retrieved October 9, 2014.