The Cat and the Mice
| The Cat and the Mice | |
|---|---|
|
| |
| Asali | |
| Mawallafi |
Aesop (en) |
| Asalin suna | Αἴλουρος καὶ μύες da The Cat and the Mice |
| Characteristics | |
| Genre (en) |
fable (en) |
| Harshe |
Ancient Greek (mul) |
| Description | |
| Ɓangaren |
Aesop's Fables (en) |
The cat and the Mice tatsuniya ce da aka danganta ta da Aesop, wadda akwai nau'ikanta da dama. Wani lokaci weasel shine mafarauci; abincin kuma yana iya zama beraye da kaji.
Tatsuniyoyi
[gyara sashe | gyara masomin]
Sigar Girkanci ta tatsuniyar da Babrius ya rubuta ta shafi wani kyanwa da ya yi kamar jaka ce da ke rataye a kan ƙugiya domin ya yaudari kaji, amma zakara ya ga ɓacin ransa. Wannan lamba 79 ce a cikin Perry Index . William Caxton ya ba da labarin beraye da suka mutu a kan kyanwa. Waɗannan suna da majalisa kuma suna yanke shawarar zama a ƙasa su ajiye a cikin ƙofa. Daga nan kyanwar ta rataye kanta daga ƙugiya ta yi kamar ta mutu, amma ba a yaudare beraye ba. [1] Marubutan daga baya sun maye gurbin beraye da beraye. Darasin ɗabi'a da waɗannan labaran suka koya an taƙaita shi ta hanyar karin maganar Ingilishi 'Da zarar an cije ni, sau biyu ina jin kunya'. Labarin beraye da ke riƙe da majalisa yayi kama da tatsuniyar The Beres in Council wacce ta ba da shawarar rataye kararrawa a kan kyanwa, amma hakan ya samo asali ne kawai a zamanin Tsakiya kuma yana da ɗabi'a daban-daban.
Sigar Phaedrus ta tatsuniya tana da lamba 511 daban a cikin Perry Index kuma an fara bayar da shawarwari kan buƙatar mutum ya kasance mai hankali game da ɗaya. [2] Ya ba da labarin yadda, domin kama beraye, wani ɗan daji wanda ya girma dattijo yana birgima a cikin gari kuma yana kwance a kusurwar gidan har sai abin da ya kama ya kusanto. Wani mai wayo da ya tsira ya ga dabararsa kuma ya magance ta daga nesa. Baya ga Caxton, Roger L'Estrange shi ma ya rubuta nau'ikan biyu, amma bai tsira ba fiye da lokacinsa. [ <span title="This claim needs references to reliable sources. (November 2025)">ana buƙatar ambato</span> ]
Jean de la Fontaine ta haɗa abubuwan da suka faru na duka biyun a cikin tatsuniyar guda ɗaya a cikin Le Chat et un Vieux Rat (Mage da tsohon bera, III.18). [3] Berayen sun yi taka tsantsan don nuna kansu saboda kyanwar, don haka ta rataye kanta kamar ta mutu kuma tana jiran berayen su mamaye kabarin. Wannan zai iya aiki sau ɗaya kawai, don haka dabararta ta gaba ita ce ta ɓuya a cikin baho mai kauri ta yi wa waɗanda abin ya shafa kwanton ɓauna a can. Wani babban dattijo mai taka tsantsan ya ceci kansa ta hanyar nisantar da kansa kuma ya yi masa ba'a da suna. Robert Dodsley ya sake amfani da sigar La Fontaine a cikin tarin tatsuniyarsa ta 1764 kuma a cikin bugun Turanci na 1884 na Aesop's Fables: A New Revised Version from Original Sources . A cikin zanen katako wanda ke kwatanta shi, linzamin kwamfuta mai taka tsantsan yana leƙawa a kan jaka a bayan kyanwar da aka yi fari a gefen ɗakin ajiya. [4]
Manazarta
[gyara sashe | gyara masomin]- ↑ "6.8. Of the catte and of the rat (Caxton's Aesop)". mythfolklore.net. Retrieved 2025-11-22.
- ↑ "6.8. Of the catte and of the rat (Caxton's Aesop)". mythfolklore.net. Retrieved 2025-11-22.
- ↑ "6.8. Of the catte and of the rat (Caxton's Aesop)". mythfolklore.net. Retrieved 2025-11-22.
- ↑ "Aesop's Fables, illustrated by Tenniel and others". mythfolklore.net. Retrieved 2025-11-22.