The Fox and the Lion
|
fable (en) | |
|
| |
| Bayanai | |
| Bangare na |
Aesop's Fables (en) |
| Laƙabi | Ἀλώπηξ μηδέποτε θεασαμένη λέοντα da The Fox and the Lion |
| Derivative work (en) |
The Lion and the Fox (en) |
| Nau'in |
fable (en) |
| Mawallafi |
Aesop (en) |
| Catalog code (en) | 39 |
| Harshen aiki ko suna |
Ancient Greek (mul) |
| Narrative motif (en) |
fox finally converses with lion whom it had feared at first (en) |
Fox da Zaki yana ɗaya daga cikin Tatsuniyoyi na Aesop kuma yana wakiltar barkwanci na ɗabi'u . [1][2]Yana lamba 10 a cikin Perry Index . [1]
Tatsuniyoyi
[gyara sashe | gyara masomin]An faɗi tatsuniyar a cikin majiyoyin Girkanci na Gargajiya : 'Dila ba ta taɓa ganin zaki ba a da, don haka lokacin da ta haɗu da zaki a karon farko, sai ta mutu saboda tsoro. A karo na biyu da ta gan shi, har yanzu tana jin tsoro, amma ba kamar da ba. A karo na uku, dila ta yi ƙarfin halin zuwa wurin zaki ta yi masa magana.'
Tunda labarin ba a haɗa shi da Latin ba sai a makare, ba a haɗa shi a cikin tarin farko na tatsuniyoyi na Aesop na Turai ba. [3] Hieronymus Osius da Gabriele Faerno ne suka rubuta waƙoƙin Neo-Latin da suka dogara da shi a ƙarni na 16, yayin da a Ingila aka haɗa shi a cikin Zaɓaɓɓun Alamun Geoffrey Whitney (1586) da tarin Francis Barlow da Roger L'Estrange a ƙarshen ƙarni na 17. Yawancin waɗannan sun bi asalin asalin tatsuniyoyi na Girkanci wajen ba shi ɗabi'ar cewa sani ya shawo kan tsoro. Duk da haka, lokacin da ya bayyana a cikin littattafan alamu, ya kasance a matsayin misali na yadda abubuwa masu wahala ke zama da sauƙi tare da aiki, amma bayan bayyanarsa a cikin littafin Samuel Croxall mai suna The Fables of Aesop a 1722, an ba da labarin fassarar zamantakewa. A cikin dogon sharhinsa, Croxall ya lura cewa darasin da za a koya daga gare shi shine na 'matsakai biyu da za mu iya gazawa, game da ɗabi'a mai kyau ga manyanmu', wato kunya da 'rashin girman kai'. Duk da cewa karin maganar 'Sani yana haifar da raini' bai dace da labarin ba kamar yadda yake a da, Jeffreys Taylor ya yi hakan a cikin wata waƙa ga yara daga littafinsa na Aesop a cikin Rhyme (1820). A cikin wannan dila ya soki halin sanyin zaki kuma ya jefa shi cikin kogi don ya koya masa kyawawan halaye.
Labarin da ke ɗauke da shirye-shiryensa guda uku bai gabatar wa masu zane-zane da damammaki da yawa ba illa nuna dabbobin biyu suna kallon juna da kuma nuna yanayi daban-daban na motsin rai. Yiwuwar da aka samu a taron Medieval na nuna dukkan shirye-shiryen a cikin tsari mai tsari an yi amfani da shi a ƙarshen ƙarni na 15 na rubutun Girka wanda aka sani da Medici Aesop. Bayan haka dole ne mutum ya jira har sai an farfaɗo da taron a ƙarshen ƙarni na 19. A shekarar 2011, mawakin Amurka Anthony Plog ya shirya tatsuniyar don mai ba da labari, ƙaho da piano.
Wani labari mai irin wannan ɗabi'a amma kuma wani sakamako daban ya shafi raƙumi. An lasafta shi a cikin Perry Index, yana ba da labarin yadda mutane suka firgita a farkon ganin raƙumi. Da zarar sun fahimci yanayinsa na natsuwa, duk da haka, sai suka yi masa jagora suka bar 'ya'yansu su hau shi. Wannan ma yana da tsoffin tushe na Girka kuma ba kasafai ake rubuta shi a Ingila ba sai dai ta L'Estrange da Townsend . Ivan Krylov ya rubuta wani nau'in tatsuniya da jaki, wanda da farko ƙaramin dabba ne, amma ya roƙi Jupiter ya yi masa babban dabba, kuma ya tsorata kowa har sai sun ƙara koyo game da shi, kuma yanzu ana amfani da shi don aikin ƙasƙanci.
Manazarta
[gyara sashe | gyara masomin]- ↑ 1.0 1.1 The Fox and the Lion, Aesopica
- ↑ Available on Google Books, pp. 230–231
- ↑ Archived online, p. 3