Jump to content

Wasikar Amarna EA 286

Daga Wikipedia, Insakulofidiya ta kyauta.
EA 288, daga Abdi-Heba, wasika 4 na 6 daga Urushalima. (Hoto mai girma mai girma)
Wasikar Amarna EA 286
diplomatic correspondence (en) Fassara da clay tablet (en) Fassara
Bayanai
Bangare na Amarna letters (en) Fassara

Wasikar Amarna EA 286, mai taken: "A Throne Granted, Not Inherited," wata wasika ce mai tsawo, mai kyau, kusan 8 a tsayi, da 3.5 a faɗin, daga Abdi-Heba magajin gari / mai mulkin Urushalima, na tsakiyar karni na 14 BC wasikun Amarna. Marubucin wasiƙunsa shida zuwa Masar "marubucin Urushalima" ne ya rubuta su; EA 286 yana da matsakaici, kuma yana da wasika.

Ba kamar irin wannan haruffa mai tsawo ba daga Marubucin Urushalima, (EA 287, EA 288, da kuma gajeren EA 289), EA 286 ya lalace a duk faɗin ta hanyar rushewa, mai yiwuwa daga danshi. Sauran ƙananan sassan allon yumɓu sun ɓace gaba ɗaya, tare da rubutun da mahallin labarin ya bayar.

Harafin Amarna, kimanin 300, wanda aka ƙidaya har zuwa EA 382, wasiƙa ce ta tsakiyar karni na 14 BC daga kimanin 1350 KZ da shekaru 20-25 daga baya. An samo tarin haruffa na farko a garin Akhenaton, Akhetaten, a bene na Ofishin Jakadancin Fir'auna; daga baya an sami wasu, suna ƙarawa ga jikin haruffa.

Wasika EA 286 (duba a nan- (A gefe da baya): ), an ƙidaya shi VAT 1642, daga Gidan Tarihi na Vorderasiatisches Berlin.

EA 286: "An ba da kursiyin, Ba a Godiya ba"

[gyara sashe | gyara masomin]

EA 286, wasika biyu daga shida. (Ba fassarar layi ba, fassarar layi-da-layi, da Ingilishi daga Faransanci.) (A gefe & baya):

A gefe (duba a nan: )

  1. Ka ce [t]o sarki, ubangijina:
  2. Saƙon Abdi-Heba, bawanka.
  3. Na faɗi a ƙarƙashin ƙafafun ubangijina, sarki,
  4. Sau 7 da sau 7.
  5. Me na yi wa sarki, ubangijina?
  6. Sun zarge ni: [ú-ša-a-ru]
  7. a gaban sarki, ubangijina, "Abdi-Heba
  8. ya yi tawaye da sarki, ubangijinsa. "
  9. Ganin hakan, kamar yadda na damu, ba mahaifina ba
  10. ko mahaifiyata ta sanya ni
  11. a cikin wannan wuri,
  12. amma hannun sarki mai ƙarfi
  13. ya kawo ni cikin gidan mahaifina.
  14. me ya sa ya kamata in aikata dukkan mutane
  15. laifi ne ga sarki, ubangijina?
  16. Kamar yadda sarki, ubangijina, yana rayuwa,
  17. Ina gaya wa kwamishinan sarki, , ubangiji, "Me ya sa kake son[my]
  18. 'Apiru, amma magajin gari
  19. ka ƙi? "Saboda haka,
  20. An yi mini tsegumi a gaban sarki, ubangijina.
  21. Domin na ce, "Lost are
  22. ƙasashen sarki, ubangijina, "daidai
  23. An yi mini tsegumi a gaban sarki, ubangijina.
  24. Bari sarki, ubangijina, ya san cewa
  25. (ko da yake) sarki, ubangijina ya tsaya
  26. garuruwa (a nan),
  27. Enhamu ya dauke ni[t al]l. [ ... ]
  • Moran, William L. Wasiƙun Amarna.. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (Sauce-cover, ) ISBN 0-8018-6715-0
  • [Inda Aka Ɗauko Hoto da ke shafi na 9] The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh, Parpola, Simo, Neo-Assyrian Text Corpus Project, c 1997, Tablet I ta hanyar Tablet XII, Index of Names, Sign List, da Glossary- (shafi na 119-145), shafuka 165.