File:The ban of the Bori; demons and demon-dancing in West and North Africa (1914) (14783675483).jpg

Page contents not supported in other languages.
Daga Wikipedia, Insakulofidiya ta kyauta.

Hoton asali(pikisal 2,208 × 1,298, girman fayil: 563 KB, irin MIME: image/jpeg)

Wannan hoto yazo daga Wikimedia Commons kuma za'a iya amfani dashi a wasu projects. Anan kasa an nuna asalin bayanin shi

Taƙaici

Bayani
English:

Identifier: banofboridemonsd00trem (find matches)
Title: The ban of the Bori; demons and demon-dancing in West and North Africa
Year: 1914 (1910s)
Authors: Tremearne, A. J. N. (Arthur John Newman), 1877-1915
Subjects: Hausa (African people) Demonology Dance Ethnology
Publisher: London, Heath, Cranton & Ouseley Ltd
Contributing Library: Wellesley College Library
Digitizing Sponsor: Boston Library Consortium Member Libraries

View Book Page: Book Viewer
About This Book: Catalog Entry
View All Images: All Images From Book
Click here to view book online to see this illustration in context in a browseable online version of this book.

Text Appearing Before Image:
en if you do not give me anything (in payment).Me, he has called me, has Yaura,Even if you do not give me anything,Yaura will be the master of my house (i.e. her husband pro tern., probably while he has money).My name in childhood, they called me (i.e. was) Yaura,The Beriberi in play they called me Yaura,The Filani in play they called me Yaura.My name in the register (of Jan Gari) is Baba-da-Rai Yam Musa (Father is alive, Son of Moses).Oh dear! Yam Musa, Musan Gaya, and Abubakar (are your friends).If it were not night I should follow you. Musan Gaya is a friend of Yaura, and seems now tohave become merged into him. He is also confused withMallam Ali Geshe. Magajin Yaura (Heir of Yaura), Abubakar, orIsmaila, the youngest of the four, is also a patron ofChacha. He makes girls breasts irritate—and possiblyawakens desire within them—the proper sacrifice being asfor Mallam Geshe. At the dance, he rubs himself all over,and seems to have some skin complaint, though not oneas bad as itch.
Text Appearing After Image:
■h ~ ■all o«i «-e ° ■?2o c,^s •£> C O, 5 3 — rt QJ Ifl 3 - ~ — -i ^§■■.2 — > * pq 1 BORI—THE YOUTHS 369 His song is : Magajin Yaura, Abubakar,Magajin Yaura, with you I want to do it (the young girls want him and invite him to sleep with them).Magajin Yaura, Ismaila,Magajin Yaura with you I want to do it (i.e. I am for you).I am being sought in the dark, I am found in the light of the moon.Disciple of the young girls, he begs with a calabash for kola-nuts,Abubakar begs, and at the same time he feels their breasts.Abubakar begs, and at the same time he tickles their waists. Kaura causes a man to want another mans wife, andso he raises trouble continually. He also looks after amother at her delivery, and is often invoked by pregnantwomen. At the dance, Kaura goes upon his hands andfeet because Magajiyas husband (Geshe)—his foster-father—is in some way connected with a lion (Zakuwa). His kirari is : I am Kaura (Son of) Mai-saje, I am the son of aconcubin

Note About Images

Please note that these images are extracted from scanned page images that may have been digitally enhanced for readability - coloration and appearance of these illustrations may not perfectly resemble the original work.
Rana
Masomi

https://www.flickr.com/photos/internetarchivebookimages/14783675483/

Marubucin Internet Archive Book Images
Izini
(Sake amfani da wannan fayil)
At the time of upload, the image license was automatically confirmed using the Flickr API. For more information see Flickr API detail.
Flickr tags
InfoField
  • bookid:banofboridemonsd00trem
  • bookyear:1914
  • bookdecade:1910
  • bookcentury:1900
  • bookauthor:Tremearne__A__J__N___Arthur_John_Newman___1877_1915
  • booksubject:Hausa__African_people_
  • booksubject:Demonology
  • booksubject:Dance
  • booksubject:Ethnology
  • bookpublisher:London__Heath__Cranton___Ouseley_Ltd
  • bookcontributor:Wellesley_College_Library
  • booksponsor:Boston_Library_Consortium_Member_Libraries
  • bookleafnumber:434
  • bookcollection:Wellesley_College_Library
  • bookcollection:blc
  • bookcollection:americana
Flickr posted date
InfoField
28 Yuli 2014


Lasisi

This image was taken from Flickr's The Commons. The uploading organization may have various reasons for determining that no known copyright restrictions exist, such as:
  1. The copyright is in the public domain because it has expired;
  2. The copyright was injected into the public domain for other reasons, such as failure to adhere to required formalities or conditions;
  3. The institution owns the copyright but is not interested in exercising control; or
  4. The institution has legal rights sufficient to authorize others to use the work without restrictions.

More information can be found at https://flickr.com/commons/usage/.


Please add additional copyright tags to this image if more specific information about copyright status can be determined. See Commons:Licensing for more information.
This image was originally posted to Flickr by Internet Archive Book Images at https://flickr.com/photos/126377022@N07/14783675483. It was reviewed on 26 Satumba 2015 by FlickreviewR and was confirmed to be licensed under the terms of the No known copyright restrictions.

26 Satumba 2015

Take

Add a one-line explanation of what this file represents

Abubuwan da aka nuna a cikin wannan fayil

depicts Turanci

Wasu muhimman ba tare da Wikidata kayayyaki ba

1914

Tarihin fayil

Ku latsa rana/lokaci ku ga fayil yadda yake a wannan lokaci

Rana/LokaciWadar sufaKusurwowiMa'aikaciBahasi
na yanzu22:00, 26 Satumba 2015Wadar sufa ta zubin 22:00, 26 Satumba 20152,208 × 1,298 (563 KB)SteinsplitterBotBot: Image rotated by 90°
20:25, 26 Satumba 2015Wadar sufa ta zubin 20:25, 26 Satumba 20151,298 × 2,220 (562 KB)== {{int:filedesc}} == {{information |description={{en|1=<br> '''Identifier''': banofboridemonsd00trem ([https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ASearch&profile=default&fulltext=Search&search=insource%3A%2Fbanofboridemonsd00trem%2F fin...

Wadannan shafi na amfani wannan fayil:

Amfanin fayil a ko'ina

Wadannan sauran wikis suna amfani da fayil din anan