Wannan hoto yazo daga Wikimedia Commons kuma za'a iya amfani dashi a wasu projects.
Anan kasa an nuna asalin bayanin shi
La répartition ethnique au Sénégal décrite dans cette carte presente des incohérences. .
Dakar n'est pas seulement habité par des wolofs c'est une ville d'où plusieurs ethnies se côtoient et cohabitent , on y trouve toutes les ethnies du Sénégal. Si nous prenons l'exemple des peuls, au delà de leurs territoires d'origine comme le Fouta qui longe la vallée du fleuve Senegal, on les trouve dans le ferlo et en Casamance. Donc les peuls se trouvent au nord, au centre et au sud,sans compter les peuls pasteurs q'on peut trouver dans tous coins du Sénégal.
Si nous revenons á la densité ethnique au niveau de Dakar, on retrouve la présence très élevée des peuls dans la ville de Dakar, surtout dans les quartiers périphériques comme Guediawaye, Pikine, Thiaroye, Parcelles assainies, yeumbeul, keur Massar ....
Il faut bien noter q'on peut parler une langue sans pour au tant appartenir à cette ethnique. Au Sénégal c'est exactement ce qui se passe, les habitants de Dakar la capitale du Sénégal parlent wolof mais à part les Lébous qui sont d'origine ethnique wolof, tous le reste c'est des peuls, des Sérères, des Diolas, des soninkés, Malinkés. ...
Donc ce n'est pas correcte dire que Dakar est habité par les wolofs ,ça du passé,aujourd'hui la réalité est tout autre.
On doit être intellectuellement honnêtes, c'est impossible de faire passer l'ethnie peul come une ethnique minoritaire face au Wolof.
Il faut arrêter de diviser les peuls en Toucouleurs et Laobé, c'est une seule ethnie qui parle une seule langue le Poular.
C'est des sénégalais qui ont marquer l'histoire du Sénégal en fondant> l'almamia, qui a pu s'opposer farouchement à la pénétration coloniale et en même temps repousser l'invasion 'Maure.Donc il est temps de reconnaitre 'la valeur historique des peuls grace à ses fils valeureux tel que Souleymane Bal, Elhadj Omar Tall, cheikh Bamba, Elhadj Malick Sy pour ne citer que ceux là.
Taƙaici
BayaniSenegal-Langues.jpg
Français : Carte des langues du Sénégal d'après l'abbé Boilat (1853) dans G. G. Beslier, Le Sénégal (1935, p. 30) et Anne Le Fur
Rana
Masomi
Aikin na suivant l'abbé Boilat (1853) File:EthniesSénégal.jpg dans G. G. Beslier, Le Sénégal (1935, p. 30), colorée à l'exemple d'Anne Le Fur
Jinginarwa – Dole ku bada jinjina da ta dace, samar da linki zuwa lasisin, da kuma bayyana ko kunyi sauyi. Zaku iya haka ta yadda ta dace, amma ba kowace hanya ba wanda zai nuna mai-lasisin yana goyon bayan ku ba ko goyon bayan amfanin da kuke yi ba.
Yada ahaka – Idan kuka maimaita, sabuntawa, ko kari akan wannan, dole ku bayar da gudunmuwar ku karkashin iri daya ko lasisi data dace kamar na asali.