Weddad
Appearance
Weddad | |
---|---|
Asali | |
Lokacin bugawa | 1936 |
Asalin suna | وداد |
Asalin harshe | Larabci |
Ƙasar asali | Kingdom of Egypt (en) |
Characteristics | |
Genre (en) | musical film (en) |
During | 100 Dakika |
Launi | black-and-white (en) |
Direction and screenplay | |
Darekta | Fritz Kramp (en) |
Marubin wasannin kwaykwayo | Ahmed Badrakhan |
'yan wasa | |
Samar | |
Editan fim | Niazi Mostafa (en) |
External links | |
Specialized websites
|
Weddad ( Larabci: وداد. "Song of Hope") wani fim ne na kiɗan soyayya na ƙasar Masar a 1936.
Takaitaccen bayani
[gyara sashe | gyara masomin]A zamanin Mamluk Sultanate, wani attajiri mai suna Baher ba shi da wani zaɓi face ya sayar da bawansa Wydad, wanda yake tsananin soyayya da shi, idan ya rasa komai. Amma ƙaddara zata taimakesu su sake haduwa.
'Yan wasan shirin da ma'aikata
[gyara sashe | gyara masomin]- Ummu Kulsum
- Ahmed Allam
- Mukhtar Osman
- Mansi Fahmi
- Kouka
- Mahmud el-Meliguy
- Yahya Nagati
- Fahim Fahim
- Fattouh Nashati
Wakoki
[gyara sashe | gyara masomin]- “أيها الرائح المجد” (“Ya Kamshin daukaka”), lyrics by Sharif Al-Razi and music by Zakariyya Ahmad
- “يا بشير الأنس” (“Oh Bashir Al-Anas”), lyrics by Ahmed Rami and music by Zakariyya Ahmad
- “يا ليل نجومك شهود” (“Ya Dare, Tauraruwarku Shaidu ne”), lyrics by Ahmed Rami and music by Zakariyya Ahmad
- "حيّوا الربيع" ("Salute the Spring"), waƙoƙin Ahmed Rami da kiɗa na Riad Al Sunbati
- "على بلد المحبوب" ("A cikin Ƙasar Masoyi", wanda Abdo Al-Srouji ya rera), waƙoƙin Ahmed Rami da kiɗa na Riad Al Sunbati
- "ليه يا زمان كان هوايا" ("Me yasa Wannan Lokaci Ya Kasance Holiday?"), waƙoƙin Ahmed Rami da kiɗa na Mohamed El Qasabgi
- "يا للي ودادك صفالي" ("Oh My, Your Father Is Safali"), lyrics by Ahmed Rami and music by Mohamed El Qasabgi
- "يا طير يا عايش أسير" ("O Bird, Captured Live"), lyrics by Ahmed Rami and music by Mohamed El Qasabgi