Harshen Basay
Harshen Basay | |
---|---|
| |
Lamban rijistar harshe | |
ISO 639-3 |
byq |
Glottolog |
basa1287 [1] |
Basay, yaren Formosan ne da jama'ar Basay, Qauqaut, da Trobiawan ke magana a kusa da Taipei na zamani a arewacin Taiwan . Trobiawan, Linaw, da Qauqaut wasu yaruka ne ( duba harsunan Gabashin Formosan ).
Ana samun bayanan Basay galibi daga bayanan bayanan filin Erin Asai na shekarar alif dubu ɗaya da ɗari tara da talatin da shida 1936, waɗanda aka tattara daga, wani tsoho mai magana na Basay a Shinshe, Taipei, da kuma wani a Yilan wanda ke magana da yaren Trobiawan (Li 1999). Duk da haka, jawabin mai ba da labari na Shinshe ya sami rinjaye sosai daga mutanen Taiwan, kuma mai ba da labari na Trobiawan, mai suna Ipai, yana da tasiri mai yawa na Kavalan a cikin jawabinta.
Li (1992) ya ambaci harsunan Basaic guda huɗu: Basay, Luilang, Nankan, Puting. [2] Nankan da Puting suna kusa da Kavalan, yayin da Luilang ya bambanta. [3]
Daidaitawa
[gyara sashe | gyara masomin]Akwai alamomin shari'a guda huɗu na zaɓi a cikin Basay (Li 1999:646).
- a - nominative, ligature (Yaren Shinshe)
- ta – nominative (Yaren Trobiawan)
- li – wuri (Yaren Shinshe)
- u – oblique (Yaren Trobiawan)
Wasu kalmomin aiki sun haɗa da (Li 1999):
- pai 'nan gaba'
Masu adawa da Trobiawan sun haɗa da (Li 1999):
- mia 'not' ( yaren Shinshe: mayu 'not ( tukuna)')
- asi 'don't' (Yaren Shinshe: manai 'don't')
- (m) ba don so ba
- (Yaren Shinshe: kualau 'babu wanzu')
Ee–babu alamar tambaya ta u ~ nu (Li 1999:657).
Ilimin Halitta
[gyara sashe | gyara masomin]Basay fi'ili, kamar Kavalan fi'ili, bambanta tsakanin wakili-focus (AF) da haƙuri-mayar da hankali (PF) fi'ili (Li 1999:650). Cikakken prefixes na- da ni- sune allomorphs .
Nau'in prefix | tsaka tsaki | Cikakke | Nan gaba |
---|---|---|---|
Agent mayar da hankali (AF) | - ku-, m- | na-mi- | - ku-... - a, mun-... -a |
Mayar da hankali ga marasa lafiya (PF) | - | ni- | -au |
Locative mayar da hankali (LF) | - wani | ni-... - wani | - ai |
Karin magana
[gyara sashe | gyara masomin]Kalmomin Basay na ƙasa sun fito ne daga Li (1999:639).
tsaka tsaki | Nadinawa | Genitive | Oblique | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Mutum na 1 | guda ɗaya | yaku | ku, ku | maku-, -aku; naku, -ak | kuan, kuan, kuan | |
jam'i | ban da. | yami | -mi | yami, -ami; ina, -am | yamian, mun, minan | |
hada da | mita | kita, -ita | mita, -ita; nita, ta | ... ,... , tinan | ||
Mutum na 2 | guda ɗaya | isu | ku, -su | misu, -su; nisu, -su ~ -shi | shekaru, suan, shekaru | |
jam'i | imu | ku, -mu | -imu; nimu, -im | imani,... , imani | ||
Mutum na 3 | guda ɗaya | - | - ina | - | - | |
jam'i | - | - ina | - | - |
Nassoshi
[gyara sashe | gyara masomin]Bayanan kula
[gyara sashe | gyara masomin]- ↑ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Harshen Basay". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ↑ Empty citation (help)
- ↑ Tsuchida, Shigeru. 1985. Kulon: Yet another Austronesian language in Taiwan?. Bulletin of the Institute of Ethnology, Academia Sinica 60. 1-59.
Gabaɗaya nassoshi
[gyara sashe | gyara masomin]Kara karantawa
[gyara sashe | gyara masomin]- Empty citation (help)