Kayan Aikin Fassara

Daga Wikipedia, Insakulofidiya ta kyauta.
Kayan Aikin Fassara
free software (en) Fassara
Bayanai
Farawa 2002
Amfani computer-assisted translation (en) Fassara
Operating system (en) Fassara Unix-like operating system (en) Fassara
Programmed in (en) Fassara Python (en) Fassara
Source code repository URL (en) Fassara https://github.com/translate/translate
Software version identifier (en) Fassara 3.12.2, 1.12.0, 1.13.0, 2.0.0, 2.1.0, 2.2.0, 2.2.1, 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4, 2.2.5, 2.3.0, 2.3.1, 2.4.0, 2.5.0, 2.5.1, 3.0.0, 3.1.0, 3.1.1, 3.2.0, 3.3.0, 3.3.1, 3.3.2, 3.3.3, 3.3.4, 3.3.5, 3.3.6, 3.4.0, 3.4.1, 3.5.0, 3.5.1, 3.5.2, 3.5.3, 3.6.0, 3.6.1, 3.6.2, 3.7.0, 3.7.1, 3.7.2, 3.7.3, 3.7.4, 3.8.0, 3.8.1, 3.8.2, 3.8.3, 3.8.4, 3.8.5, 3.8.6, 3.9.0, 3.9.1, 3.9.2, 3.10.0, 3.10.1, 3.11.0, 3.11.1, 3.12.0 da 3.12.1
Shafin yanar gizo toolkit.translatehouse.org
Lasisin haƙƙin mallaka GNU General Public License (en) Fassara
Copyright status (en) Fassara copyrighted (en) Fassara

Kayan aikin Fassara kayan aiki ne na fassara da yake ba da kayan aikin saiti don aiki tare da tsarin fayil na keɓancewa da fayilolin da zasu buƙaci keɓancewa. Kayan aikin kuma yana ba da API wanda za a iya haɓaka wasu kayan aikin keɓewa da su.

An rubuta kayan aikin a cikin yaren shirye -shiryen Python. Software ne na asali wanda Translate.org.za ya haɓaka kuma aka sake shi a cikin shekara ta 2002 kuma yanzu yana kula da Translate.org.za da masu haɓaka al'umma.

Kayan aikin Fassara yana amfani da Enchant azaman mai duba.

Tarihi[gyara sashe | gyara masomin]

David Fraser ya ƙirƙiro kayan aikin asali azaman mozpotools don Translate.org.za.ta mai da hankali kan fassarar KDE wanda yayi amfani da fayilolin Gettext PO don keɓancewa. Tare da canji na ciki don mai da hankali ga mai amfani na ƙarshe, dandamali, software na OSS, ƙungiyar ta yanke shawarar sanya Mozilla Suite . Wannan kuma yana buƙatar yin amfani da sabbin kayan aiki da sabbin tsare -tsare waɗanda ba su da arziƙi kamar Gettext PO. Ta haka ne aka ƙirƙiri mozpotools don juyar da Mozilla DTD da fayilolin mallaka zuwa Gettext PO.

An samar da kayan aiki daban -daban kamar yadda ake buƙata, gami da , kayan aiki don ƙidaya kalmomin rubutu na tushe don ba da damar ƙididdigar daidai don aiki, , don bincika ta hanyar fassarori, da , don bincika batutuwan inganci daban -daban.

Lokacin da Translate.org.za ya fara fassara OpenOffice.org abu ne na halitta kawai cewa za a daidaita Kayan aikin Fassara don kula da tsarin fayil na ciki na OpenOffice.org. Fassara OpenOffice.org ta amfani da fayilolin PO yanzu shine hanyar fassara ta asali.

A matsayin wani ɓangare na aikin WordForge aikin ya sami babban haɓaka kuma an ƙara kayan aikin don sarrafa fayilolin XLIFF tare da fayilolin PO. Ƙarin ci gaban da aka ba da tallafi ya ƙara wasu fasalulluka ciki har da ikon juyar da Tsarin Tsarin Takaddun zuwa XLIFF da gudanar da masu riƙe da wuri (Canji, acronyms, terminology, da dai sauransu. ).

Manufofin ƙira[gyara sashe | gyara masomin]

Babban maƙasudin kayan aiki shine haɓaka ƙimar keɓancewa da fassara. Ana samun wannan ta farko, yana mai da hankali kan ingantattun tsarin keɓewa don haka kayan aikin yana amfani da tsarin tsarin PO da XLIFF. Wannan yana da kuma fa'idar cewa yana dakatar da yaduwar ƙirar ƙirar gida kuma yana ba da damar masu aikin gida suyi aiki tare da kayan aiki mai kyau guda ɗaya. Don kayan aiki wannan yana nufin gina masu juyawa waɗanda zasu iya canza fayiloli don a fassara su zuwa waɗannan tsarukan asali guda biyu.

Abu na biyu, don gina kayan aikin da ke ba da damar masu keɓancewa su ƙara ƙimar ingancin keɓewarsu. Waɗannan kayan aikin suna ba da damar cire haruffan kalmomi da kuma bincika daidaiton amfani da kalmomin. Kayan aikin suna ba da izini don bincika kurakuran fasaha daban -daban kamar daidai amfani da masu canji.

A ƙarshe, kayan aikin yana ba da API mai ƙarfi na yanki wanda ke aiki azaman tushe wanda za'a gina wasu kayan aikin da suka shafi yanki.

Masu amfani[gyara sashe | gyara masomin]

Masu fassara da yawa suna amfani da kayan aikin kai tsaye, don yin bincike mai inganci da canza fayiloli don fassarawa. Bugu da ƙari akwai wasu kuma sun kasance masu amfani da kai tsaye na API na Translate Toolkit:[1]

  • Pootle - kayan aikin fassarar kan layi
  • open -tran - samar da binciken ƙwaƙwalwar fassara (an rufe shi a ranar 31 ga Janairu, 2014. )
  • Wordforge (tsohon suna Pootling) - kayan aikin fassarar layi don Windows da Linux
  • Rosetta - sabis ɗin gidan yanar gizon fassarar kyauta wanda LaunchPad ke bayarwa. Ana amfani da shi musamman ta kayan aikin fassarar al'ummar Ubuntu. Duba shi a aikace a cikin Fassarar Launchpad
  • LibreOffice / OpenOffice.org - yawancin keɓancewar al'umma ana yin su ta hanyar fayilolin PO da aka samar ta kayan aiki
  • Virtaal - kayan aikin fassara da fassara
  • translatewiki.net (yanzu an katse saboda sabbin sharuɗɗa)
  • Weblate - kayan aikin fassarar yanar gizo tare da haɗin Git mai ƙarfi

Tsarin takaddun tallafi[gyara sashe | gyara masomin]

  • Siffofin Yanayin Farko
    • Gettext PO
    • XLIFF (Wakilci na al'ada da PO)
  • Sauran Formats masu dangantaka da Mahalli
    • TBX
    • Abubuwan Java
    • Qt .ts, .qm da .qph (Littafin jumlar Qt)
    • Gettext .mo
    • Ƙamus na OmegaT
    • Haiku yana ɗaukar fayiloli
  • Sauran Tsarin
    • Tsarin OpenDocument
    • Rubutun Bayyana
    • Wiki: DokuWiki da haɗin gwiwar MediaWiki
    • Mozilla DTD
    • OpenOffice.org SDF
    • PHP kirtani
    • . NET Fayilolin albarkatu (.resx)
    • Tsarin OS X
    • Fayil ɗin Adobe Flex
    • Fayil INI
    • Windows / Wine .rc fayiloli
    • iCalendar
    • Fayilolin keɓancewar Symbian
    • Subtitles
  • Fassarar Ƙwaƙwalwar Fassara
    • TMX
    • Wordfast TM

Goyan bayan Tsarin OpenDocument[gyara sashe | gyara masomin]

An fara aiki a watan Yunin shekara ta 2008 don haɗawa da Taimakon Tsarin OpenDocument. Gidauniyar NLnet ce ke ɗaukar nauyin wannan aikin kuma haɗin gwiwa ne tsakanin Translate.org.za da Itaapy.[2][3]


Duba wasu abubuwan[gyara sashe | gyara masomin]

  • Fassara mai taimakon Kwamfuta
  • Memory na Fassara

Manazarta[gyara sashe | gyara masomin]

  1. Jacek Śliwerski (2013-12-01). "Closing open-tran.eu". Google Groups. Retrieved December 1, 2017.
  2. "Project page for ODF format support". Archived from the original on 2008-09-25. Retrieved 2021-10-18.
  3. "ODF Internationalization (i18n) Test Suite in hforge". Archived from the original on 2011-12-06. Retrieved 2021-10-18.

Hanyoyin waje[gyara sashe | gyara masomin]