Jump to content

Mamadou Diouf (mawaƙi)

Daga Wikipedia, Insakulofidiya ta kyauta.
Mamadou Diouf (mawaƙi)
mutum
Bayanai
Jinsi namiji
Ƙasar asali Poland
Suna Mamadou
Sunan dangi Diouf
Shekarun haihuwa 1963
Harsuna Polish (en) Fassara
Sana'a mawaƙi, ɗan jarida da veterinarian (en) Fassara
Matakin karatu doctorate (en) Fassara
Nau'in reggae (en) Fassara
Diouf yana wasa a Warsaw a 2011

Mamadou Diouf mawaƙi ne kuma marubuci ɗan kasar Senegal. Tun a shekara ta 2007, shi ma yana riƙe da zama ɗan ƙasar Poland.

Diouf ya sami horo a matsayin likitan dabbobi. Ya kuma fara zuwa Poland a shekara ta 1983 don yin karatun harshen Poland akan kwas ɗin yare a Łódź.[1] Daga nan sai ya koma Warsaw, inda ya fuskanci cin zarafi na wariyar launin fata, ciki har da harin jiki "a cikin hasken rana".[1]

Aikin kiɗa

[gyara sashe | gyara masomin]
Mamadou Diouf

Diouf ya fitar da kundin waƙoƙi da dama kuma ya yi aiki tare da Anna Maria Jopek, Voo Voo da Zakopower.

A cikin shekarar 2011, Diouf ya buga ƙaramin littafi game da wariyar launin fata ("Mała książka o rasizmie"). Ya kuma yi magana akai-akai game da wariyar launin fata a Poland da kuma amfani da kalmar launin fata murzyn ("baƙar fata" ko "negro"). Har ila yau, ya haɗu da Stephano Sambali Yadda ake magana da yaran Poland game da yara daga Afirka ("Jak mówić polskim dziecium o dzieciach z Afryki").[1]

Ayyukan aiki

[gyara sashe | gyara masomin]

A cikin shekara ta 2007, Diouf ya kafa "Afrika Other Way Foundation"[2] don haɓaka "rabawar ilimi da sadarwa" game da batutuwan Afirka a Poland.

Diouf ya soki baƙar fata na farko ɗan majalisar dokokin Poland, John Godson, wanda ya ce kalmar "murzyn" ba ta da hankali kuma yana alfahari da kiransa ɗaya.[3] Diouf ya ce kalmar tana da “marasa ma’ana ne kawai” (ana amfani da ita a cikin jimloli da yawa) kuma Godson bai san asalin kalmar ba.[4]

Mamadou Diouf

Dangane da kalaman wariyar launin fata da fitattun mutanen Poland suka ce, Diouf ya ce: “Wannan ita ce matsalar ƙasar. Ba ni ma maganar wariyar launin fata, amma babu wani zargi idan wani ya faɗi waɗannan abubuwan.”[2]

  1. 1.0 1.1 1.2 "Walczący z bambomentalem". Polityka. Retrieved June 1, 2012.
  2. 2.0 2.1 Africans in Poland gradually sinking roots, Topnews.in
  3. Czy Murzynek Bambo to rasistowski wierszyk? Archived 2012-01-05 at the Wayback Machine, TVP2
  4. "Murzyn to niewolnik. Szkoda, że poseł tego nie łapie", TVN24.pl, retrieved 30/11/2011. Diouf: "Myślę, że pan poseł nie zna pochodzenia słowa, o którym mowa" - "I think, that the MP doesn't know the etymology of the word".

Hanyoyin haɗi na waje

[gyara sashe | gyara masomin]