Jump to content

Yaren Kenyan English

Daga Wikipedia, Insakulofidiya ta kyauta.
Yaren Kenyan English
Lamban rijistar harshe
ISO 639-3
Glottolog keny1281[1]

Turanci na Kenya yare ne na cikin gida na Harshen Ingilishi wanda al'ummomi da mutane da yawa ke magana a Kenya, da kuma wasu 'yan gudun hijirar Kenya a wasu ƙasashe. Yaren ya ƙunshi siffofi na musamman waɗanda aka samo daga yarukan Bantu na gida, kamar Swahili .

An gabatar da harshen Ingilishi a Kenya tare da mulkin mallaka na Burtaniya na Kenya a cikin 1895, lokacin da aka kafa Kariya ta Gabashin Afirka kafin ta zama mulkin mallaka a cikin 1920. An kafa Swahili a matsayin harshen kasuwanci a mafi yawan sassan Swahili Coast a lokacin mulkin mallaka, kuma an yi amfani da shi a ilimi. Birtaniya sun rage tasirin Swahili kuma sun sanya Turanci matsakaici na koyarwa a makarantun Kenya. Ingilishi ya ci gaba da amfani da shi bayan samun 'yancin Kenya a ranar 12 ga Disamba 1963. hukuma na Kenya sune Turanci da Swahili, tare da ƙarshen kuma an san shi a matsayin harshen ƙasa. Duk yake ba a amfani da Turanci kamar yadda aka saba amfani da shi a Kenya, shi ne harshen farko da ake magana a yankuna kamar kafofin watsa labarai, gwamnati da makarantu. [2] wannan, kusan dukkanin 'yan Kenya da ke da ilimin ilimi sun san wani matakin Turanci.

Fasahar sauti

[gyara sashe | gyara masomin]
Monophthongs Turanci na Kenya a kan jadawalin wasali.

Kamar Ingilishi a kudu maso gabashin Ingila, Ingilishi na Kenya ba rhotic ba ne. Manyan siffofin phonological sun haɗa asarar bambancin tsawon a cikin wasula, rashin wasula na tsakiya kamar yadda yake tare da Turanci na Burtaniya, monophthongisation na diphthongs da narkewar tarin sassan. Rarrabawar tarko-baft ba ta wanzu a cikin Turanci na Kenya.   Wadanda ba sa magana da Turanci a matsayin yare na farko kuma / ko suna zaune a yankunan karkara a Kenya na iya shiga cikin "haɗin lambar, " wanda shine tsarin amfani da kalmomi daga harshen gida yayin da suke magana da Turanci. Misali dayu da kullun na wannan a Kenya ya fito ne daga amfani da kalmar andyu yayin da yake magana da Turanci, wanda ake amfani da shi don yarda da wani..

Sautin da aka yi amfani da shi

[gyara sashe | gyara masomin]

Magana mara daidaituwa na kalmomin Ingilishi saboda tsangwama daga harsunan Kenya na gida an san shi sosai a cikin ƙasar a matsayin "shrubbing", kalma wacce a cikin dukkan siffofinta kanta tana da saukin wannan abin da ya faru. An lura cewa "shrubbing" ba zai yiwu ba tare da 'yan ƙasa na tsakiya da na sama, ko' yan ƙasa waɗanda ba sa magana da yarukan Kenya na asali kuma sun koyi Turanci a matsayin yare na farko. Sabili haka, mutanen da ke zaune a yankunan karkara da / ko waɗanda suka koyi Turanci a matsayin yare na biyu kuma suna iya samun karin magana suna iya "shrub". "Shrubbing" ana yin sa ne ta hanyar maye gurbin sautin kalma (s) tare da wani ko wasu na irin wannan wuri na magana.Misali, furta kogin a matsayin hanta kuma akasin haka ko furta 'sh' a cikin sukari a matsayin 's'.

Sautin sautin

[gyara sashe | gyara masomin]

Tun da yake ana magana da Turanci a matsayin yare na biyu a Kenya, 'yan Kenya suna bin tsarin Swahili guda biyar maimakon tsarin sauti ashirin na Turanci. Tsarin sautuna biyar galibi ya ƙunshi /a/, /e/, /i/, /o/, da /u/ kuma waɗannan sautunan ba a taɓa yin amfani da su kamar yadda wasu sautunan sautunan Turanci zasu iya zama. Ana iya ganin misali na wannan tsakanin kalmomin hat, hut, zuciya da rauni. cikin Turanci na Kenya, waɗannan kalmomi duk suna da kama da juna saboda maye gurbin su duka da sautin wasali ɗaya / a/ .

Harshen harshe

[gyara sashe | gyara masomin]

Abubuwan suka fi bayyana a fili na harshen Ingilishi na Kenya sune watsi da Labarai, yawan sunayen da ba a iya lissafawa ba, guje wa amfani da Wakilin dangi "wanda yake" da kuma amfani da adjectives a matsayin sunaye.

A cikin Turanci na Kenya, yawancin masu magana suna watsi da labarai a cikin kalmomin da ba za su buƙace su ba. Misali, lokacin da ake yin oda a gidan cin abinci mai sauri, mutum na iya cewa "ka ba ni burger" ko "Ina son burger" maimakon "ka ba min burger" ko kuma "Ina son hamburger". Hakazalika, ana amfani da labarin "the" a cikin Turanci na Kenya a lokuta waɗanda in ba haka ba za a ɗauka ba su dace ba, musamman tare da sunayen da ba a iya lissafa su ba. Misali mai kyau zai zama ƙara labarin "the" zuwa sunan da ba a iya lissafawa ba "mud" (alal misali, Na shiga cikin laka a kan hanyarsu ta gida.)

Wasu sunayen da ba a iya lissafawa ba kamar su "bayanai", "kayan aiki", "kudi", "dukiya" da "software" kuma galibi ana amfani da su a cikin Turanci na Kenya, amma wannan ya fi yawa a yankunan karkara da kuma tsakanin ƙananan matsakaicin aji.

  • Fayil ɗin ya ƙunshi nau'ikan bayanai daban-daban.
  • Akwai kayan aiki da yawa da ake siyarwa a shagon.
  • An ba da kyautar ga masu fafatawa a gasar wasan bidiyo a makon da ya gabata.
  • Gwamnati ta mallaki kadarori da yawa a duk fadin yankuna.
  • Kuna iya sauke software daban-daban zuwa kwamfutarku.

Yawancin masu magana da Ingilishi na Kenya galibi suna amfani da "Sunayen na ... " lokacin da suke gabatar da kansu maimakon "Sunan na ... " Misali, wani mutum mai suna John Omondi zai gabatar da kansa ta hanyar cewa "Sunayen na John Omonti ne" maimakon "Sunan na John O mondi ne". Har ila yau, wannan ya fi yawa a yankunan karkara da kuma tsakanin ƙananan ɗalibai, amma kuma ya dogara da asalin kabilanci na mai magana.

Kamar yadda aka ambata a baya, akwai halin guje wa amfani da wakilin dangi "wanda" a cikin Turanci na Kenya, inda za a maye gurbin amfani da kalmar da "wannan". Misali:

  • Mutumin da na sayi motarsa ya tafi Mombasa a makon da ya gabata.Mutumin da na sayi mota daga gare shi ya tafi Mombasa a makon da ya gabata.
  • Matar da aka sace jakarta ta tafi ga 'yan sanda. → Matar da ta samu / ta sace jakarta ta tafi ga 'yan sanda.Matar da ta sace jakarta ta tafi ga 'yan sanda.

-ko cikin rubuce-rubucen Turanci, 'yan Kenya galibi suna amfani da rubutun Ingilishi na Burtaniya maimakon waɗanda ke cikin Turanci na Amurka, kamar -mu maimakon -or (misali "launi", "farashi"), -re maimakon -er (misali, "mita", "gidan wasan kwaikwayo"), '-og' maimakon -og (misali" "prologue", "katalogue") da -ce maimakon -se (misali ""tsaron", "laifi"; sunan / kalma bambancin tsakanin kalmomi kamar "shawarwari" ko "lastawayi" ko "tsarin" yana kiyayewa"). Koyaya, amfani da -ize da -yze ya zama mafi -Yadda maimakon -ise da -yse, kodayake ƙarshen har yanzu ya fi yawa. Misali, an san yawancin 'yan Kenya da rubuta "ƙaddamarwa" da "ƙaddara" da kuma "ƙaddarar gida" da "karaddamarwa".  [ana buƙatar hujja][<span title="This claim needs references to reliable sources. (September 2020)">citation needed</span>]

Kalmomin kalmomi

[gyara sashe | gyara masomin]

Kamar yadda 'yan Kenya ke amfani da Turanci na Burtaniya, ƙamus a cikin Turanci na Kenya yayi kama da na Turanci na Burtani. Misalai na yau da kullun sune "chips" da "fries" ("french fries" da "french" a cikin Turanci na Amurka), "crisps" ("chips" a cikin Ingilishi na Amurka) da "football" ("soccer" a cikin harshen Amurka, kodayake amfani da kalmar Amurka ya zama gama gari).

Turanci na Kenya sau da yawa yana karɓar ƙamus daga harsunan gida wanda in ba haka ba zai zama da wahala a fassara zuwa Turanci, kamar kalmar Bantu "ugali", kalmar Swahili "sukuma wiki" (greens collard) da kalmar Swahili ""Matatu". Amfani da Sheng a Kenya ya kuma shafi ƙamus na masu magana da Turanci na Kenya. Fararen mutane a Kenya galibi ana kiransu "mzungus" ko "wazungus" (kalmar "mzungu" ita ce Swahili don "fararen mutum"; jam'iyyarsa ita ce "wazungu"). Sauran kalmomin da aka aro sun haɗa da "tsakiyar" (Swahili don "sannu a hankali"; a sakamakon haka wasu mutane suna cewa "sannu da hankali"), "Harambee", "nyama choma" (nama mai yanka) da "nini" (wanda ake amfani dashi lokacin da mutum ya manta da sunan wani abu; daidai da kalmar "abin da aka yi amfani da shi sosai). ƙarshe, yawancin mutane a Kenya suna magana da Turanci a matsayin yare na uku ko na huɗu, wanda ke haifar da yawancin mutane ta amfani da fassarar kai tsaye.

Misali na ƙamus
Turanci na Kenya Turanci na Burtaniya / Amurka
Shin kuna samun ni? Shin kun fahimci abin da nake fada?
Bari in tabbatar da hakan. Bari in bincika.
Ina sauka. Ina sauka daga bas din.
Mun isa. Muna nan.
Mun isa inda muke nufi.
Na ba shi 20 bob. Na ba shi shillings 20.
Ni ma. Ni ma.
Ya ki. Ba ya aiki.
An dakatar da aiki.
Shin ba haka ba ne? Shin ba haka ba ne?
Ba ka yarda ba?
Ina sanye da takalma. Ina sanye da flip-flops.
Don Allah ƙara wani abu. Ƙara ƙarin kuɗi. (Kana da ƙishirwa.) (An yi amfani da shi ta hanyar masu sayar da titi yayin tattaunawar ma'amaloli)
Dole ne in tsira.
Wane addini ne kai? Wane addini ne kake bi?
Ɗaya daga cikin waɗannan kwanakin masu kyau. Wata rana.
Wani lokaci a nan gaba.
Ɗauki shayi da burodi. Ku sami shayi da burodi.
Ina fara wuta. Ina fara hadin gwiwa.
Ina so... Ina so.
Yanzu kai. Me yake da matsala tare da ku / Me yake matsalarku.
Misali na amfani da karin magana da karin magana a cikin Turanci na Kenya (a wannan yanayin na Turanci). Daga shafi na farko na The Standard a ranar 5 ga watan Agusta 2014.

Wasu masu magana da Ingilishi na Kenya a wasu lokuta suna amfani da karin magana da aka aro daga Swahili da sauran harsuna, da kuma karin magana na Ingilishi, lokacin da suke isar da halin kirki na labarin ko ba da shawara, kuma wani lokacin suna fassara waɗannan karin magana zuwa Turanci. , lokacin da yake ba da shawara ga wani ya dauki lokacinsa yayin yin wani abu, mutum na iya amfani da karin magana "Haraka rago" (kimanin fassara zuwa "mafi saurin, ƙasa da sauri") kuma a zahiri fassara shi zuwa "Hotuna gaggawa ba su da albarka".

Ra'ayoyi game da harshe

[gyara sashe | gyara masomin]

shahararren marubucin littafin Kenya Ngũgĩ wa Thiong'o, lokacin da aka tambaye shi a 2023 idan Ingilishi na Kenya ko Ingilishi na Najeriya yanzu harsuna ne na gida, ya amsa "Yana kama da bautar da ke farin ciki cewa nasu bautar ne na gida. Ingilishi ba harshen Afirka ba ne. Faransanci ba haka ba ne. Ingilishi na Kenyan ko na Najeriya ba daidai ba ne. Wannan misali ne na al'ada. Yunkurin mulkin mallaka da ke ƙoƙarin da'awar harshen mai mulkin mallaka alama ce ta nasarar bautar. "

 

  • Sheng slang
  • Engsh
  1. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Yaren Kenyan English". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  2. Empty citation (help)